Войти на сайт

Низкий уровень «останова»

Фото © mariz.ru

Необычное исследование провели студенты филологического факультета КемГУ – они изучили названия остановок общественного транспорта.

Павильончик или стойка с названием остановки на табличке имеет, конечно, утилитарное значение — чтобы пассажиры смогли сориентироваться в пространстве. Однако, как выяснилось, в этом-то и загвоздка. Например, для того чтобы пункты остановок служили точными ориентирами, названия на табличках должны соответствовать определенным требованиям. Соответствуют ли они этим требованиям в Кемерове — взялись проверить пятеро студентов КемГУ под руководством доктора филологических наук, профессора Павла Катышева.

Исследование заключалось в следующем: ребята ездили буквально по всем городским маршрутам Кемерова и фотографировали остановочные вывески. 354 надписи запечатлели и проанализировали.

Этот неожиданный мониторинг показал очень интересные закономерности и проблемы. Вот некоторые из них: в городе много остановочных павильонов, которые вообще не имеют названия. А как в таком случае неместному пассажиру понять, где он находится, если такого маркера, как название остановки, нет?

Павел Катышев поделился и таким наблюдением:

— Сейчас названия остановочных павильонов продаются, поскольку могут выступать дополнительным средством рекламы. Например, попробуй найди в районе ФПК стоматологическую клинику, по которой названа остановка. Просто так ее не найти, потому что она где-то во дворах. Для стоматологии это реклама, но самую главную, информативную функцию это название не выполняет. Для коммерческих предприятий такой подход интересен, но горожанам в названиях нужна информативность, стандартность, удобоваримость, запоминаемость.

Следующий момент, который отметили исследователи: бывает, магазина или предприятия, по которому назвали остановку, давно нет, а название осталось. Студенты пришли к выводу, что это не всегда обоснованно. Есть, конечно, такие наименования, которые несут историческую информацию. Но есть и те, которые не представляют никакой ценности: «Магазин «Нэта», например. Самого магазина нет, и трудно понять, за какие заслуги его наименование увековечили.

И очень много названий, найденных студентами, которые невозможно произнести: «ПУВКХ», «ЦД ДКБ».

Небольшое отступление: недавно мне привезли из Пекина китайскую подделку айфона. От настоящего не отличишь, пока не попытаешься прочитать какое-нибудь уведомление на русском. К примеру: «Низкий уровень останова». Что означает «останова» — неизвестно. Поняла, что надпись выскакивает, когда заряд кончается. Посмеявшись сначала, подумала, что такому нечеловеческому слову, как «ПУВКХ», очень подходит пристежка в виде «останова».

Можно представить, как кондуктор объявляет: «Следующий останов – ПУВКХ». Такая была бы дань дружбе народов, пытающихся говорить на одном языке.

Кстати, выискивать орфографические ошибки на табличках в ожидании автобуса –дело занятное, а потому хоть одну такую смешную ошибочку может вспомнить любой. Обнаружили их и студенты-исследователи. Их немало. Это и «ДеЦкая поликлиника», и «коТедж» с одной Т в серединке.

А еще – бывает, одна и та же остановка по разным сторонам дороги называется по-разному. Например, с одной стороны «ХлебОзавод», с другой –«Хлебзавод».

Есть расхождения в реальных названиях остановок с тем, как они поданы в виртуальных справочниках. Есть названия повторяющиеся. Да и вообще в этом хозяйстве, как выяснилось в ходе мониторинга, много всяких несуразностей.

Причем оказалось, чем моложе район, тем проблематичнее ситуация с названиями остановочных павильонов.

Для чего же была проделана такая работа?

С точки зрения руководителя проекта Павла Катышева, она оказалась полезной для развития города. Потому что остановки – очень важные объекты, они должны быть ориентирами в городе не только для пассажиров общественного транспорта, для всех остальных тоже. А потому стоит обратить на них внимание и привести в соответствие с назначением. И для повышения культуры в обществе, и для благоустройства города.

Кстати, этот студенческий проект в прошлом году был представлен на городской конкурс молодежных проектов «Молодежное вече» и выиграл грант. Результатом стал тот самый мониторинг остановочных вывесок и другие работы, связанные с темой. Студенты трудились над всем этим в течение полугода. И говорят, уже есть результаты.

Например, кое-где в остановочных вывесках уже исправлены орфографические ошибки. Так, неправильная «ДеЦкая поликлиника № 16» превратилась в правильную «детскую».

И еще: результаты этой работы вылились в научную статью, которую недавно опубликовал Центральный вестник КемГУ. Что, между прочим, очень важно для студентов, поскольку такая публикация засчитывается ВАКом при защите кандидатских и докторских диссертаций.

Следующий проект, который сейчас продумывают студенты и их преподаватель, об истории наименований остановок и остановочных павильонов города. Если удастся его исполнить, много интересного узнают кемеровчане. Во всяком случае, исследователи обещают.

Вы можете оставить комментарий к этому материалуhttps://mediakuzbass.ru/news/blagoustrojstvo/54532.html

Необычное исследование провели студенты филологического факультета КемГУ – они изучили названия остановок общественного транспорта.

3 комментария

    • Потому, что находится на пересечении пр. Ленина и ул. Фабричная (правильнее сказать, переулка). В настоящий момент, эта улица полностью деградировала ))) на современных картах не отмечается, и всеми воспринимается как обычный дворовый проезд.

  1. >>>Например, для того чтобы пункты остановок служили точными ориентирами, названия на табличках должны соответствовать определенным требованиям.<<< Да ни фига. Требование одно — оно должно быть уникальным. По большому счёту, можно вообще вместо названий номера присвоить, но их запоминать неудобно будет.

 

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: