-7°C, ясно
Войти на сайт

Аллигатор Полуэктов из Кузбасса

Фото © МедиаКузбасс

Кемеровский архитектор, прозаик, издатель, библиофил Ярослав Полуэктов предпочитает называть себя собирателем.

Последний его издательский проект не журнал и не книга, но аллигат. Специалисты издательского дела знают, что это такое.

Аллигат – разновидность рекомплекта, рекомплект же в переводе – «перенаполнение». Это когда берут разнородные печатные и рукописные материалы и мастерят из них некую новую книжицу. И у такой новособранной книжицы тоже есть свой автор. Он же собиратель.

Ярослав Полуэктов, руководствуясь ироническим предположением: мол, тот, кто делает аллигаты, должен называться не иначе, как аллигатором, свой новый, 290-страничный, большого формата издательский шедевр с множеством иллюстраций, отличной полиграфией и авторским дизайном так и назвал: «Аллигатор Полуэктов. 1/20».

Что касается чисел, тут всё просто: 1 – порядковый номер первого тома. 20 же… год нынче двадцатый на дворе.

В обширный «гишторический» раздел «Аллигатора» вошли целиком или в виде фрагментов «Двенадцать статей царевны Софьи» – и поныне леденящий кровь государственный документ времён Раскола, сделавшийся основанием для пыток и казней тысяч инакомыслящих – старообрядцев (1685 г.), «Повесть временных лет», «Житие протопопа Аввакума, им самим написанное», «Разыскания о древнейших русских рукописных сводах» известного филолога, лингвиста, историка Алексея Шахматова и многие другие исторические тексты.

Одна из составных частей «Аллигатора» – две вырезки из журнала «Огонёк» 88 года, бережно сохранённые Я. Полуэктовым. Понятно, почему именно этот год. Конец 80-х, разгул перестройки, авторы самого «передового» по тем временам «Огонька», удивляясь собственной смелости, печатают то, что ещё пару лет назад напечатать было невозможно даже в самых фантастических мечтах. Но вот прошло время. Как же их тогдашние откровения будут смотреться сейчас – наивно или провидчески?

Ещё в новое издание попала статья «Как читать Улисса» автора Дохтур Букофф, в котором без труда угадывается сам Ярослав Полуэктов. Открывает же собрание печатных материалов гость номера – петербургский прозаик Станислав Шуляк. Он представлен рассказом «Праздник спёртого воздуха» и люмпен-повестью «Кукушка». Первый был напечатан в журнале «Волга» (2012 г.), последняя в международном журнале «Крещатик» (2014 г.)

«Праздник спёртого воздуха» – история злоключений незадачливых, самодеятельных киношников, снимающих в глухой российской деревне игровой фильм о – ни больше, ни меньше – самом Фёдоре Михайловиче Достоевском и его жене Анне Григорьевне Сниткиной. В одном из персонажей рассказа – Стовёрстове – угадывается петербургский режиссёр Константин Селивёрстов, наиболее известный своими артхаусными лентами: «Я искушён в любви и в чистом искусстве» (1999 г.), «Марсианские хроники» (2000 г.), «Стоматолог. История одного убийцы» (2006 г.). Завершается же рассказ С. Шуляка лихорадочным монологом центрального персонажа – актёром, исполняющим роль Достоевского:

«Плечи мои сотрясались рыданиями. Устал уж я в этой жизни ногами своими ходить по кручинам, меланхолиям и неудовлетворённостям!.. Душою своей неприкаянной по ним шествовать. Кровь и грязь засыхали, стягивая кожу лица, было больно, нестерпимо больно, голова моя кружилась, или, кажется, это сам мир, закружился в пляске, пустился вскачь, рассчитывая, должно быть, стряхнуть всех жалких человечишек с уверенной груди своей. Будто насекомых, столпившихся на беспредельном теле его; чудовищный, небывалый, немыслимый мир!.. Боже, это Твой мир! Мир, это твой Бог! Стоите вы один другого, что бы вы там о себе ни выдумывали, что бы ни нагнетали, какою бы мистической манною ни обольщали, каких бы миражей, соблазнов и галлюцинаций ни подсовывали в скудное и угрюмое обращение наше!.. Боже, Боже!.. Анна! Анна!..»

Люмпен-повесть С. Шуляка «Кукушка» – мрачно-развесёлая история взаимоотношений непутёвых дяди и племянницы. Волею судеб временно обитающих под одной крышей в деревенском доме. В этой, написанной причудливым, алогичным, как бы андрейплатоновским языком повести находится место вожделению и соперничеству, философствованию и предвидению, предательству, безумию и кровавому криминалу.

Объединяет же эти, столь разнообразные материалы – гишторические и нувеллистические – общее ощущение конца эпохи или, вернее, слома эпох. Низы не могут жить по… да и верхи не чувствуют комфортно от самих себя и дел своих рук. Что-то должно произойти, что-то должно случиться, полагает собиратель! Чья-то кровь пролиться! Какая-то ядерная зима наступить! Какие-то ещё двенадцать статей грянуть!

Ознакомиться с «Аллигатором» можно онлайн:

Том 1: http://online.anyflip.com/vjwb/lvtr/

Том 2: http://online.anyflip.com/vjwb/ifsg/

Автор текста – Виктория Прокофьева, доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения

Вы можете оставить комментарий к этому материалуhttps://mediakuzbass.ru/kolonki/107864.html

Кемеровский архитектор, прозаик, издатель, библиофил Ярослав Полуэктов предпочитает называть себя собирателем.

1 комментарий

  1. Тома 1 и 2, предложенные к «погляду» не вполне соответствуют оригиналу. Аллигат-книгожурнал «Аллигатор Полуэктов 01/20» приспособлен для издания его по технологии «печать по требованию» в виде цельного (однотомного) блока (290 страниц). Поскольку сайт-листалка «Эни-флип» ограничивает ёмкость входящего файла, то пришлось разбить оригинал-макет бумажного издания на три тома. При этом «Том 3» автором так и не создан. Не существует также и цифрового варианта данного аллигата, оптимизированного под компактные ридеры. Издательский концепт автора прост: создавать ЗАВЕДОМО КНИЖНО-КОЛЛЕКЦИОННЫЕ РЕДКОСТИ. Даже свободно напечатать этот аллигат вы не сможете. Это всё равно, что книга Педро Сьесса де Леона «Хроники Перу», выпущенная под надзором автора, ограниченным тиражом и — вместо обычного значка копирайта — под грифом «С ПРИВИЛЕГИЕЙ КОРОЛЯ».

 

Колонки

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: